場面でおぼえる英単語

単語がわかれば英語がわかる。イメージつながる使い方。
<< April 2017 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>

カメ・カエル・エビ

カメ a tortoise
カメレオン a chameleon
ザリガニ a crayfish

Other words /Expressions:
トカゲ a lizard
 イグアナ an iguana
カエル a frog
ウーパールーパー an axolotl
カニ a crab
ヤドカリ a hermit crab
テナガエビ a freshwater prawn

Proverb:
Like father, like son.
(蛙の子は蛙/父と息子は似たもの)

Translate into English:
ミニブタ
フェネック
ハリネズミ

Answers










Answers:
a mini pig
a fennec
a hedgehog


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

ミニブタ・フェレット

ミニブタ a mini pig
フェレット a ferret
ハリネズミ a hedgehog

Other words /Expressions:
キツネ  a fox
フェネック a fennec
コアリクイ a tamandua
スカンク a skunk
タヌキ a raccoon
ハクビシン a civet
ミーアキャット a meerkat

Proverb:
It is like casting pearls before swine.
(豚に真珠/豚の前に真珠を投げるようなものだ)

Translate into English:
アンゴラ
ネザーランドドワーフ
ロップイヤー

Answers










Answers:
Angora
Netherland Dwarf
Lop-eared


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

ウサギ・リス

アンゴラ Angora
ネザーランドドワーフ Netherland Dwarf
ロップイヤー Lop-eared

Other words /Expressions:
子ウサギ a baby rabbit
ウサギ a rabbit
 ダッチ Dutch 
 ヒマラヤン Himalayan
プレーリードッグ a prairie dog
モルモット a guinea pig
ハムスター a hamster
マウス a mouse
リス a squirrel
モモンガ a flying squirrel
シマリス a chipmunk

Proverb:
Between two stools, you fall to the ground.
(二兎を追う者は一兎をも得ず/二つの腰掛けの間に座ると尻餅をつく)

Translate into English:
アメリカンショートヘア
シャム
ペルシャ

Answers










Answers:
American Shorthair
Siamese
Persian


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

ネコ

アメリカンショートヘア American Shorthair
シャム Siamese
ペルシャ Persian  (毛色により チンチラ

Other words /Expressions:
ジャパニーズボブテイル Japanese Bobtail
日本猫 Japanese Cat
バーマン Birman
ヒマラヤン Himalayan
ベンガル Bengal
ロシアンブルー Russian Blue

子猫 a kitten
垂れ耳の猫 a cat of lop-eared
猫じゃらし  setaria

Proverb:
Cats hide their claws.
(能ある鷹は爪を隠す/猫は爪を隠す)

Translate into English:
ブルドッグ
サモエド
ラフ・コリー

Answers










Answers:
Bulldog
Samoyed
Collie Rough


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

中・大型犬

ブルドッグ Bulldog
サモエド Samoyed  (→ 日本スピッツへ)
ラフ・コリー Collie Rough (名犬ラッシーの犬)

Other words /Expressions:
ゴールデン・レトリーバー Golden Retriever
シベリアン・ハスキー Siberian Husky
ジャーマン・シェパード・ドッグ German Shepherd Dog
セント・バーナード Saint Bernard Dog
ダルメシアン Dalmatian
チャウ・チャウ Chow Chow
ドーベルマン Dobermann
ラブラドール・レトリーバー Labrador Retriever

子犬 a puppy

Proverb:
like cats and dogs
(犬猿の仲/猫と犬のように)

Translate into English:
チワワ
ポメラニアン
柴犬

Answers










Answers:
Chihuahua
Pomeranian
Shiba


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

小型犬

チワワ Chihuahua
ポメラニアン Pomeranian
柴犬 Shiba

Other words /Expressions:
ウェルシュ・コーギー Welsh Corgi
ダックスフンド Dachshund
日本スピッツ Japanese Spitz
パグ Pug
パピヨン Papillon
ビーグル Beagle
プードル Poodle
フレンチ・ブルドッグ French Bulldog
マルチーズ Maltese
ヨークシャー・テリア Yorkshire Terrier

Proverb:
A flying crow always catches something.
(犬も歩けば棒に当たる/飛んでいるカラスは、いつも何かを捕える)

Translate into English:
農業
林業・狩猟
商業

Answers










Answers:
agriculture
forestry
commerce


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

ペットショップ (Pet shop)

| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

ことわざ (書店)

How do you say the following in Japanese?
Many a little makes a mickle.
Practice makes perfect.
What one likes, one will do well.
read between the lines
Art and knowledge bring bread and honor.
Time flies like an arrow.
When in Rome, do as the Romans do.
Necessity is the mother of invention.
First come, first served.

Answers











Answers:
塵も積もれば山となる
習うより慣れよ
好きこそ物の上手なれ
眼光紙背しはいに徹す
芸は身を助ける
光陰矢のごとし
郷に入っては郷に従え
必要は発明の母
先んずれば人を制す


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

書店

How do you say the following in English?
 問題集  就職試験  英英辞典
 英会話  通訳者  ラテン語
 登山  園芸  占い
 単行本  文庫本  全集
 文学  芸術  美術
 数学  物理学  動物学
 社会学  倫理学  心理学
 建築学  電気工学  製造工業
 農業  林業・狩猟  商業

Answers











Answers:
a workbook an employment exam an English
dictionary
English
conversation
an interpreter Latin
hiking gardening fortune-telling
a book a pocket edition complete works
literature the arts fine arts
mathematics physics zoology
sociology ethics psychology
architecture,
building
electrical engineering manufactures
agriculture forestry commerce


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ