ことわざ (乗り物)
How do you say the following in Japanese?
1 After many twists and turns,
2 It is like preaching to the wind.
3 More haste, less speed.
4 You can't be too careful.
5 Spare the rod and spoil the child.
6 Necessity is the mother of invention.
7 Time flies like an arrow.
8 Don't teach fish to swim.
9 an unattainable object
Answers
Answers:
1 紆余曲折を経て (多くの曲がりと転回の後)
2 馬の耳に念仏 (風に説教するようなものだ)
3 急がば回れ (急ぐほど遅くなる)
4 念には念を入れる (慎重しすぎるということはない)
5 かわいい子には旅をさせよ
(鞭(むち)を遠慮すると、子供を甘やかしてだめにする)
6 必要は発明の母
7 光陰矢のごとし (時は矢のように素早く過ぎる)
8 カッパに水練 (魚に泳ぎを教えるな)
9 高根の花 (得がたいもの)
2 It is like preaching to the wind.
3 More haste, less speed.
4 You can't be too careful.
5 Spare the rod and spoil the child.
6 Necessity is the mother of invention.
7 Time flies like an arrow.
8 Don't teach fish to swim.
9 an unattainable object
Answers
Answers:
2 馬の耳に念仏 (風に説教するようなものだ)
3 急がば回れ (急ぐほど遅くなる)
4 念には念を入れる (慎重しすぎるということはない)
5 かわいい子には旅をさせよ
(鞭(むち)を遠慮すると、子供を甘やかしてだめにする)
6 必要は発明の母
7 光陰矢のごとし (時は矢のように素早く過ぎる)
8 カッパに水練 (魚に泳ぎを教えるな)
9 高根の花 (得がたいもの)