場面でおぼえる英単語

単語がわかれば英語がわかる。イメージつながる使い方。
<< January 2015 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>

ウ・カモメ・シギ

a cormorant
カモメ a gull
イソシギ a sandpiper  写真

Other words /Expressions:
ウミネコ a black‐tailed gull
チドリ a plover  写真
She sells seashells by the seashore.  発音
(彼女は海岸で貝を売る)

Proverb:
A black hen lays white eggs.
(トビがタカを生む/黒いニワトリが白い卵を産む)

Translate into English:
ハクチョウ
ガチョウ
カモ

Answers










Answers:
a swan
a goose
a duck


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

ハクチョウ・カモ

ハクチョウ a swan
ガチョウ a goose
カモ a duck

Other words /Expressions:
水鳥 a waterfowl (especially a goose or duck)
水鳥の水かき a web
アヒル(家鴨) a (domestic) duck
アオサギ a heron
シラサギ an egret

Proverb:
It is like water off a duck's back.
(糠に釘/カエルの面(つら)に水/効果がない。カモの背中に水をかけてもはじく)

Translate into English:
オウム
キュウカンチョウ
インコ

Answers










Answers:
a parrot
a mynah
a parakeet


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

オウム・インコ

オウム a parrot
キュウカンチョウ a mynah
インコ a parakeet

Other words /Expressions:
曲がった鋭いくちばし a beak
細長く平たいくちばし a bill
The bird imitates the cry of cat.
(その鳥は猫の鳴き声をまねる)
The falcon is a kind of parakeet.
(ハヤブサはインコの仲間だ) DNAで判明

Proverb:
The jay is unmeet for a fiddle.
(鵜の真似をする烏/優れた人の真似をして失敗する/カケスはバイオリンにふさわしくない)

Translate into English:
カラス
カケス
ハト

Answers










Answers:
a crow
a jay
a pigeon


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

日本文化

How do you say the following in English?
1 生け花  茶道   書道
2 畳  障子  床の間
3 正月  餅  神社
4 すし店  握りずし  刺身
5 味噌汁  納豆  梅干し
6 銭湯  温泉  露天風呂

Answers











Answers:
1 flower arrangement  tea ceremony  calligraphy
2 a tatami mat  a paper sliding door  an alcove
3 the New Year  rice cake  a shrine
4 sushi shop (restaurant)  hand-shaped sushi
  sashimi (sliced raw fish)
5 miso soup  fermented soybeans  a pickled plum
6 a public bath  a hot spring  an open-air bath


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

Japanese culture

How do you say the following in Japanese?
1 flower arrangement  tea ceremony  calligraphy
2 a tatami mat  a paper sliding door  an alcove
3 the New Year  rice cake  a shrine
4 sushi shop (restaurant)  hand-shaped sushi
  sashimi (sliced raw fish)
5 miso soup  fermented soybeans  a pickled plum
6 a public bath  a hot spring  an open-air bath

Answers











Answers:
1 生け花  茶道   書道
2 畳  障子  床の間
3 正月  餅  神社
4 すし店  握りずし  刺身
5 味噌汁  納豆  梅干し
6 銭湯  温泉  露天風呂


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

銭湯・温泉

銭湯 a public bath
温泉 a hot spring
露天風呂 an open-air bath

Other words /Expressions:
壁画 a wall painting
温泉場 a spa (箱根温泉 the spa of Hakone)
湯治 a hot-spring cure
手ぬぐい a towel
硫黄泉 a sulfur spring
鉱泉水 mineral water

Proverb:
Everything comes to him who waits.
(待てば海路の日和あり/待つ人のところへ何事もやってくる)

Translate into English:
味噌汁
納豆
梅干し

Answers










Answers:
miso soup
fermented soybeans
a pickled plum


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

味噌汁・納豆

味噌汁 miso soup
納豆 fermented soybeans
梅干し a pickled plum

Other words /Expressions:
海苔(のり) seaweed
漬物 Japanese pickled vegetables
焼き魚 grilled fish
豆腐 tofu  soybean curd
油揚げ deep‐fried tofu  fried bean curd

Proverb:
So many countries, so many customs.
(所変われば品変わる/数多くの国には、数多くの習慣がある)

Translate into English:
すし店
握りずし
刺身

Answers










Answers:
sushi shop (restaurant)
hand-shaped sushi
sashimi  sliced raw fish


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

すし・刺身

すし店 sushi shop (restaurant)
握りずし hand-shaped sushi
刺身 sashimi  sliced raw fish

Other words /Expressions:
巻きずし rolled sushi
箸 chopsticks
醤油 soy sauce
わさび Japanese horseradish
がり pickled ginger
マグロ tuna アナゴ conger
カツオ bonito タコ octopus
タイ sea bream イカ squid
ヒラメ flaa tfish エビ shrimp
ブリ yellowtail ウニ sea urchin
サケ salmon イクラ salmon roe
サバ mackere 帆立貝 scallop
アジ horse mackerel 赤貝 ark shell

Proverb:
Throw out a sprat to catch a mackerel.
(海老で鯛を釣る/サバを捕るには小イワシを投げよ)

Translate into English:
正月
神社

Answers










Answers:
the New Year
rice cake
a shrine


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

正月・神社

正月 the New Year
rice cake
神社 a shrine

Other words /Expressions:
元旦 New Year's Day
初日の出 the first sunrise of the year
The shrine was crowded with people paying their first visits of the year.
(その神社は、初詣の人たちでにぎわった)
寺 a (Buddhist) temple
振袖 a long-sleeved kimono
はっぴ a happi coat

Proverb:
Never put off until tomorrow what you can do today.
(思い立ったが吉日/今日できることを明日まで延ばすな)

Translate into English:
障子
床の間

Answers










Answers:
a tatami mat
a paper sliding door
an alcove


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ

障子・床の間

a tatami mat
障子 a paper sliding door
床の間 an alcove

Other words /Expressions:
座卓 a low table
座蒲団 a cushion
掛け軸 a hanging scroll
屏風 a folding screen
日本庭園 a Japanese garden

Proverb:
The walls have ears.
(壁に耳あり障子に目あり/壁は耳を持っている)

Translate into English:
生け花
茶道
書道

Answers










Answers:
flower arrangement
tea ceremony
calligraphy


| 場面でおぼえる英単語 目次| written by 筆 者 | permalinkページの先頭へ